Catégorie : L’esprit du bijou

  • Jewellery in hand

    Jewellery in hand

    Brune Boyer is inspired by the ring of Prometheus to make objects that are cupped in the hand. As a contemporary jewellery maker, I create pieces that explore the relationship between body and jewel. « Variations » pieces are in the continuity of works started years ago which respond to the desire to share different…

  • Ethnographie des Aîtres

    Ethnographie des Aîtres

    L’expérience que je vais vous livrer de décrire a duré plusieurs années. Combien de temps ? Sept ans comme le suggère ce récit ? Peut-être plus. Nous verrons. Nous sommes en 2003. Le travail sur des objets pour la main, et notamment un objet pour la main en or m’a donné l’envie de m’initier à…

  • Interpréter l’art et la manière : que veut dire « tricher » dans un atelier de bijoutier ?

    Interpréter l’art et la manière : que veut dire « tricher » dans un atelier de bijoutier ?

    Images re-Vues, Histoire, anthropologie et théorie de l’art, Hors-série 7│2019 À partir de l’ethnographie de l’atelier de Sophie Hanagarth, orfèvre-plasticienne, et d’une expérience dans mon atelier, je tenterai de comprendre pourquoi l’usage de certains outils entraîne une gêne chez l’utilisateur. Après avoir observé Sophie de nombreuses heures j’ai pu apprécier l’application de ses gestes et…

  • CORPUS 8 : Digressions

    CORPUS 8 : Digressions

    Accueillie par la Maison de Victor Hugo à l’occasion du Parcours bijoux 2017, cette exposition a été l’opportunité de créer des œuvres sous le regard intimidant du maître. Communiqué de presse FORMAT DE POCHE de la maison de Victor Hugo 26 septembre – 26 novembre 2017 En écho à la grande exposition Medusa – bijoux…

  • Brune Boyer-Pellerej by Rita Marcangelo

    Brune Boyer-Pellerej by Rita Marcangelo

    Text from the catalog of the exhibition Also Know as Jewellery, a project curated by Christian Alandete & Benjamin Lignel for La Garantie association pour le bijou. 2009 Brune Boyer-Pellerej is among the few jewellers in France today whose works can comfortably positioned in the contemporary jewellery field. She is an artist who has been…

  • Tramp across the guilded inside the chimneys

    Tramp across the guilded inside the chimneys

    François BOESFLUG about Brune BOYER‘s pieces, translated by Susan Mackie Any jewel is a skilful construction. But most jewels show everything of themselves at first sight by emanating what is considered most precious: pearls, diamonds, emeralds, enamels, monograms etc… From this standpoint the jewels created by Brune Boyer Pellerej over the last 5 years constitute…

  • À travers des cheminées au dedans d’or

    À travers des cheminées au dedans d’or

    François BOESFLUG sur les bijoux de Brune BOYER – 2004 Tout bijou est un savant montage. Mais la grande majorité des bijoux, pour l’essentiel, font tout voir d’eux-mêmes au premier regard et mettent en avant, en relief, au centre, ce qui passe pour le plus précieux : perle, brillant, émeraude, figure émaillée, initiales, etc. Les…

  • Building castles in Spain

    Building castles in Spain

    Paul-Louis Rinuy, translated by Karen Hallam, 1996 Veritable audacity is needed to name a collection of jewellery Castles in Spain (in French the term signifies « castle in the air »), which conjures up empty dreams, grandiose yet inconsistent projects. As good old La Fontaine said: « Quel esprit ne bat pas la campagne, qui ne bâtit de…

  • Bâtir des châteaux en Espagne

    Bâtir des châteaux en Espagne

    Texte de Paul-Louis Rinuy, 1996 Il faut une authentique audace pour conférer à une série de bijoux ce nom de Châteaux en Espagne qui évoquent des rêveries creuses, des projets grandioses mais inconsistants. Comme disait notre bon La Fontaine : « Quel esprit ne bat la campagne ? Qui ne bâtit châteaux en Espagne ? » Et pourtant, forts de…