Étiquette : L’esprit du bijou
-
Jewellery in hand
Brune Boyer is inspired by the ring of Prometheus to make objects that are cupped in the hand. As a contemporary jewellery maker, I create pieces that explore the relationship between body and jewel. « Variations » pieces are in the continuity of works started years ago which respond to the desire to share different…
-
CORPUS 8 : Digressions
Accueillie par la Maison de Victor Hugo à l’occasion du Parcours bijoux 2017, cette exposition a été l’opportunité de créer des œuvres sous le regard intimidant du maître. Communiqué de presse FORMAT DE POCHE de la maison de Victor Hugo 26 septembre – 26 novembre 2017 En écho à la grande exposition Medusa – bijoux…
-
Brune Boyer-Pellerej by Rita Marcangelo
Text from the catalog of the exhibition Also Know as Jewellery, a project curated by Christian Alandete & Benjamin Lignel for La Garantie association pour le bijou. 2009 Brune Boyer-Pellerej is among the few jewellers in France today whose works can comfortably positioned in the contemporary jewellery field. She is an artist who has been…
-
Tramp across the guilded inside the chimneys
François BOESFLUG about Brune BOYER‘s pieces, translated by Susan Mackie Any jewel is a skilful construction. But most jewels show everything of themselves at first sight by emanating what is considered most precious: pearls, diamonds, emeralds, enamels, monograms etc… From this standpoint the jewels created by Brune Boyer Pellerej over the last 5 years constitute…
-
À travers des cheminées au dedans d’or
François BOESFLUG sur les bijoux de Brune BOYER – 2004 Tout bijou est un savant montage. Mais la grande majorité des bijoux, pour l’essentiel, font tout voir d’eux-mêmes au premier regard et mettent en avant, en relief, au centre, ce qui passe pour le plus précieux : perle, brillant, émeraude, figure émaillée, initiales, etc. Les…
-
Building castles in Spain
Paul-Louis Rinuy, translated by Karen Hallam, 1996 Veritable audacity is needed to name a collection of jewellery Castles in Spain (in French the term signifies « castle in the air »), which conjures up empty dreams, grandiose yet inconsistent projects. As good old La Fontaine said: « Quel esprit ne bat pas la campagne, qui ne bâtit de…
-
Bâtir des châteaux en Espagne
Texte de Paul-Louis Rinuy, 1996 Il faut une authentique audace pour conférer à une série de bijoux ce nom de Châteaux en Espagne qui évoquent des rêveries creuses, des projets grandioses mais inconsistants. Comme disait notre bon La Fontaine : « Quel esprit ne bat la campagne ? Qui ne bâtit châteaux en Espagne ? » Et pourtant, forts de…